KAMU İHALE KURULU KARARI
: 2026/019
: 26
: 06.05.2026
: 2026/UM.I-1294
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
BAŞVURU SAHİBİ:
Ergün Bilir,
İHALEYİ YAPAN İDARE:
Tokat İl Sağlık Müdürlüğü,
BAŞVURUYA KONU İHALE:
2026/210971 İhale Kayıt Numaralı “Otonom Full Ip Telefon Santrali ve Soğutma Grubu
(Chiller ) Alımı İhalesi” İhalesi
KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:
Tokat İl Sağlık Müdürlüğü tarafından 06.03.2026 tarihinde açık ihale usulü ile
gerçekleştirilen “Otonom Full Ip Telefon Santrali ve Soğutma Grubu (Chiller ) Alımı İhalesi”
ihalesine ilişkin olarak Ergün Bilir’in 10.04.2026 tarihinde yaptığı şikâyet başvurusunun,
idarenin 10.04.2026 tarihli yazısı ile reddi üzerine, başvuru sahibince 15.04.2026 tarih ve
213380 sayı ile Kurum kayıtlarına alınan 15.04.2026 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet
başvurusunda bulunulmuştur.
Başvuruya ilişkin olarak 2026/1036 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan
inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.
KARAR:
Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.
İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle, ihalenin 2’nci kısmı üzerinde bırakılan isteklinin
teklif dosyası incelendiğinde, sunulması zorunlu olan katalog belgesinin teklif kapsamında
sunulmadığının görüleceği, anılan istekli tarafından katalog yerine yalnızca seçim çıktısı
belgesinin sunulduğu iddialarına yer verilmiştir.
A) Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar
tespit edilmiştir.
Mal Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı
29’uncu maddesinde “(5) Başvuru veya teklif kapsamında sunulacak belgelerin tercümeleri
ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
a) Yerli
istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti
kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar
tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki
yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu
tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
b) Yabancı
istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin
tercümeleri ile bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
1) Tercümelerin tasdik işleminden, tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın imzası
ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi
anlaşılır.
2) Belgelerin tercümelerinin düzenlendiği ülkedeki yeminli
tercüman tarafından
yapılmış olması ve tercümesinde “apostil tasdik şerhi” taşıması halinde, bu tercümelerde
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
KAMU İHALE KURULU KARARI
: 2026/019
: 26
: 06.05.2026
: 2026/UM.I-1294
başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin “apostil
tasdik şerhi” taşımaması
durumunda ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili
Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin
Türkiye’deki
tarafından tasdik
edilmelidir.
ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı
temsilciliği
3) Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında, belgelerdeki imza,
mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya sözleşme
bulunduğu takdirde, belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de bu anlaşma veya sözleşme
hükümlerine göre yaptırılabilir.
4) Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen
belgelerin tercümelerinin, o ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olmakla birlikte
“apostil tasdik şerhi” taşımaması durumunda ise; söz konusu tercümedeki imza ve varsa
üzerindeki mühür veya damganın, sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle
ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmesi gereklidir.
yeminli
5) Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki
tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise, bu
tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.” hükmü,
Kamu İhale Genel Tebliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 8’inci maddesinde
“8.3. İdareler, ön yeterlik şartnamesi veya idari şartnamenin “Tekliflerin dili” başlıklı
maddesini ihale konusu alımın niteliğini göz önünde bulundurmak suretiyle uygun seçeneği
esas alarak düzenleyeceklerdir. İdareler, teklifi oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer
dokümanların Türkçe olacağı ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin Türkçe tercümesi ile
birlikte verilmesi halinde geçerli olacağına ilişkin bir düzenleme yapabilecekleri gibi, sadece
belirli belgelerin yabancı dilde sunulmasına imkan verebilirler. İhale işlemlerinin etkin ve
sağlıklı bir şekilde yürütülebilmesi ve hukuki sorunların yaşanmaması için yabancı dilde
sunulmasına imkan verilen belgelerin teknik dokümanlar, kişisel beyanlar gibi belgelerle
sınırlı tutulmasının uygun olacağı değerlendirilmektedir.” açıklaması,
İdari Şartname’nin “İhale konusu işe/alıma ilişkin bilgiler” başlıklı 2’nci maddesinde
“ 2.1. İhale konusu işin/alımın;
a) Adı: Otonom Full Ip Telefon Santrali Ve Soğutma Grubu ( Chiller ) Alımı İhalesi
b) Türü: Mal alımı
c) İlgili Uygulama Yönetmeliği: Mal Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği
ç) Miktarı:
1
Otonom
Telefon
adet
Full
Ip
Santrali
1 Adet Soğutma Grubu ( Chiller )
Ayrıntılı bilgi idari şartnamenin ekinde yer almaktadır.
d) İşin yapılacağı/malın teslim edileceği yer: Tokat Devlet Hastanesi ve Tokat Dr.
Cevdet Aykan Ruh Sağlığı ve Hastalıkları Hastanesi” düzenlemesi,
Aynı Şartname’nin “Katılım ve yeterlik kriterleri” başlıklı 7’nci maddesinde “7.1.
Katılım ve yeterlik kriterlerine ilişkin istekliler tarafından e-teklif kapsamında sunulması
gereken bilgi ve belgeler aşağıda sayılmıştır:
...
7.3.8. Bu maddede istenen katalog,
fotoğraf
ile teknik şartnameye cevaplar ve
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
KAMU İHALE KURULU KARARI
: 2026/019
: 26
: 06.05.2026
: 2026/UM.I-1294
açıklamalara ilişkin belgeler:
Belge Adı
İhale/Kısım/Kısımlar Açıklama
İş Ortaklıklarında
Katalog
Tüm Kısımlar için
Teknik
Cevaplar
Açıklamalar
Şartnameye
ve
Tüm Kısımlar için
İstekliler teklif ettikleri
ürünlerin kataloglarını
yeterlilik
bilgi
beyan
tablosunda
edileceklerdir. katalog
teknik
üzerinde
istenilen
şartnamede
maddeler
ayrıntılı
şekilde belirtilecektir.
teklif etmiş
İstekliler;
ait
ürüne
oldukları
şartname
cevabı
ve
hazırlayacaklar
bilgi
yeterlilik
tablosuna yüklemelidir.
Tek ortağın sunması
yeterlidir.
Tek ortağın sunması
yeterlidir.
...
7.6. Tekliflerin dili:
7.6.1. Teklifi oluşturan belgeler ile tekliflerin değerlendirilmesi aşamasında istenen
belgeler ve ekleri Türkçe olacaktır. Başka bir dilde düzenlenen belgeler, Türkçe onaylı
tercümesi
ile birlikte sunulması halinde geçerli sayılacaktır. Bu durumda, belgelerin
yorumlanmasında Türkçe tercüme esas alınır. Tercümelerin yapılması ve tercümelerin tasdiki
işleminde ilgili maddedeki düzenlemeler esas alınacaktır.
...
7.7.5. Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin yapılması
ve bu
tercümelerin tasdik işlemi:
7.7.5.1. Yerli istekliler tarafından yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ve
bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
7.7.5.1.1. Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti
kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar
tarafından yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli
tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.
7.7.5.2. Yabancı istekliler tarafından yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri
ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:
7.7.5.2.1. Tercümelerin tasdik işleminden, tercümeyi gerçekleştiren yeminli tercümanın
imzası ve varsa belge üzerindeki mührün ya da damganın aslı ile aynı olduğunun teyidi işlemi
anlaşılır.
7.7.5.2.2. Belgelerin tercümelerinin, verildiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından
yapılmış olması ve tercümesinde apostil
taşıması halinde, bu tercümelerde
tasdik şerhi
başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. Bu tercümelerin apostil tasdik şerhi taşımaması durumunda
ise tercümelerdeki imza ve varsa üzerindeki mühür veya damga, bu ülkedeki ilgili Türkiye
Cumhuriyeti Konsolosluğu tarafından veya sırasıyla belgenin düzenlendiği ülkenin
tarafından tasdik
Türkiye’deki
edilmelidir.
ile Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı
temsilciliği
7.7.5.2.3. Türkiye Cumhuriyeti ile diğer devlet veya devletler arasında; belgelerdeki
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
KAMU İHALE KURULU KARARI
: 2026/019
: 26
: 06.05.2026
: 2026/UM.I-1294
imza, mühür veya damganın tasdik işlemini düzenleyen hükümler içeren bir anlaşma veya
sözleşme bulunduğu takdirde belgelerin tercümelerinin tasdik işlemi de anlaşma veya
sözleşme hükümlerine göre yaptırılabilir.
7.7.5.2.4. Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğunun bulunmadığı ülkelerde düzenlenen
belgelerin tercümelerinin, verildiği ülkedeki yeminli tercüman tarafından yapılmış olması ve
tercümenin de apostil tasdik şerhi taşımaması durumunda ise söz konusu tercümedeki imza ve
varsa üzerindeki mühür veya damga, sırasıyla bu ülkenin Dışişleri Bakanlığı, bu ülkeyle
ilişkilerden sorumlu Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu veya bu ülkenin Türkiye’deki
temsilciliği ve Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tarafından tasdik edilmelidir.
7.7.5.2.5. Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki yeminli
tarafından onaylanması halinde ise bu
tercümanlar
tarafından yapılması ve noter
tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz.” düzenlemesi,
Anılan Şartname’nin “Kısmi teklif verilmesi” başlıklı 20’nci maddesinde “20.1. Bu
ihalede kısmi teklif verilebilir.
20.2. Bu ihaledeki kısım sayısı 2 dir.
İhale kısımlarına ilişkin koşullar altta
düzenlenmiştir;
1-İsteklilerin teklifleri kalem bazında ayrı ayrı değerlendirilecektir. Teklif edilen her
bir iş kalemi için biri veya daha fazlası istekli üzerinde kalabilir.
2-İsteklilerce verilecek tekliflerin ihale konusu alımın tamamını mı yoksa bir kısmını
mı kapsadığı hususu teklif mektuplarında açıkça belirtilecektir.” düzenlemesi yer almaktadır.
İhaleye ilişkin birim fiyat cetveli aşağıdaki şekilde düzenlenmiştir.
A
Sıra No
1
2
Mal Kaleminin Adı
ve Kısa Açıklaması
Birimi
Miktarı
Tutarı
B
Teklif
Edilen
Birim
Fiyat
Adet
Adet
1
1
Ip
Tabanlı
Santrali)
Klima
Parçaları
İnverterli
Soğutmalı
Soğutma
Chiller)
Santralı(Ip
Telefon
Yedek
(Frekans
Hava
Vidalı
Grubu
Toplam Tutar (Kdv Hariç)
İlgili düzenlemelerden,
isteklilerce teklif edilen ürünlerin kataloglarının ihaleye
katılım belgesi kapsamında beyan edilmesinin bir yeterlik kriteri olarak düzenlendiği
anlaşılmıştır.
İhalenin 2’nci kısmının Ünal Çakıcı üzerinde bırakıldığı belirlenmiştir.
Yapılan inceleme neticesinde,
İdari Şartname’nin 7.6.1’nci maddesi gereğince
istekliler tarafından sunulacak teklifleri oluşturan belgeler ile tekliflerin değerlendirilmesi
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
KAMU İHALE KURULU KARARI
: 2026/019
: 26
: 06.05.2026
: 2026/UM.I-1294
aşamasında istenen belgelerin ve eklerinin Türkçe olması gerektiği, başka bir dilde
ile birlikte sunulması hâlinde geçerli
tercümesi
düzenlenen belgelerin Türkçe onaylı
sayılacağı, anılan istekli tarafından sunulan İhaleye Katılım Belgesi incelendiğinde katalog
olarak “Technical Data Sheet” adlı ve yabancı dilde düzenlenmiş bir belgenin sunulduğu ve
söz konusu belgenin Türkçe tercümesinin İhaleye Katılım Belgesi kapsamında sunulmadığı
anlaşılmıştır.
Buna göre yapılan değerlendirme neticesinde, ihale üzerinde kalan isteklinin teklif
ettiği ürüne ilişkin sunulan katalog belgesinin yabancı dilde sunulduğu, Türkçe tercümesinin
sunulmadığı bu hâliyle anılan belgenin İdari Şartname’nin 7.6.1’nci maddesine uygun kabul
edilemeyeceği, bu bağlamda bahsi geçen istekli tarafından sunulan belgenin kataloğa ilişkin
söz konusu yeterlik kriterini karşılamadığı ve başvuru sahibi isteklinin iddiasının yerinde
olduğu sonucuna varılmıştır.
B) İhalelere Yönelik Başvurular Hakkında Yönetmelik’in 18’inci maddesinin ikinci
fıkrası yönünden yapılan inceleme sonucunda tespit edilen aykırılıklar ve buna ilişkin
inceleme ve hukuki değerlendirme aşağıda yapılmıştır.
Yapılan incelemede, Ergün Bilir, Lam Müh. Tic. Ltd. Şti., Detay Tic. Ltd. Şti., Ankara
İkl. Tic. Ltd. Şti. ve Çözüm Ele. Tic. Ltd. Şti. tarafından sunulan kataloglar incelendiğinde
söz konusu katalogların yabancı dilde sunulduğu, anılan belgelerin Türkçe tercümelerinin
sunulmadığı, bu hâliyle söz konusu belgelerin İdari Şartname’nin 7.6.1’nci maddesine uygun
kabul edilemeyeceği, bu bağlamda adı geçen istekliler tarafından sunulan belgelerin, kataloğa
ilişkin söz konusu yeterlik kriterini karşılamadığı sonucuna varılmıştır.
Öte yandan, 4734 sayılı Kamu İhale Kanunu’nun 53’üncü maddesinin (j) fıkrasının
itirazen şikâyet başvuru
dördüncü paragrafında “İtirazen şikâyet başvuru bedelinin,
dilekçesinde yer verilen iddialar dikkate alınarak belirlenecek haklılık oranına karşılık gelen
kısmının Kurul kararı ile başvuru sahibine iadesine karar verilir. Ancak Kurum tarafından 54
üncü maddenin onbirinci fıkrasının (c) bendi uyarınca başvurunun reddine veya eşit muamele
ilkesi yönünden yapılan inceleme sonucunda 54 üncü maddenin onbirinci fıkrasının (a) ve (b)
bentleri uyarınca ihalenin iptaline veya düzeltici işlem belirlenmesine karar verilmesi halinde
başvuru bedeli iade edilmez. …” hükmü yer almaktadır.
Bu çerçevede yapılan incelemede, başvuru sahibinin ileri sürdüğü iddiasında haklı
bulunduğu tespit edilmiş olup, başvuru sahibi tarafından Kurum şikâyet gelirleri hesabına
tespit edildiğinden, Kurul kararının başvuru
64.652,00 TL başvuru bedelinin yatırıldığı
talepte bulunulması hâlinde, başvuru
sahibine bildirimini izleyen otuz gün içinde yazılı
bedelinin tamamının iade edilmesi gerektiği sonucuna varılmıştır.
Sonuç olarak,
yukarıda belirtilen mevzuata
işlemle
giderilebilecek nitelikte olduğu tespit edildiğinden, Ünal Çakıcı, Ergün Bilir, Lam Müh. Tic.
Ltd. Şti., Detay Tic. Ltd. Şti., Ankara İkl. Tic. Ltd. Şti. ve Çözüm Ele. Tic. Ltd. Şti.
tarafından ihalenin 2’nci kısmına ilişkin sunulan tekliflerin değerlendirme dışı bırakılması ve
bu aşamadan sonraki
işlemlerin mevzuata uygun olarak yeniden gerçekleştirilmesi
gerekmektedir.
aykırılıkların düzeltici
Toplantı No
Gündem No
Karar Tarihi
Karar No
KAMU İHALE KURULU KARARI
: 2026/019
: 26
: 06.05.2026
: 2026/UM.I-1294
Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun'un 65'inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ
izleyen otuz gün içerisinde Ankara İdare
tarihi
edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı
Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,
1) Anılan Kanun'un 54'üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (b) bendi gereğince
düzeltici işlem belirlenmesine,
2) İddialarındaki haklılık oranına karşılık gelen başvuru bedelinin Kurul kararının
başvuru sahibine bildirimini izleyen otuz gün içinde başvuru sahibinin Kamu İhale Kurumuna
yazılı talebi hâlinde iadesine,
Oybirliği ile karar verildi.